「MERCI PROFESSEUR !」での質問例と先生の解説
Q. フランス人は電話で応答する時、どうしてAllôと言うのでしょうか?

A. 電話が発明された時、相手に「つながりましたよ」と教えるための言葉が必要になりました。挨拶などと同じく、国によって違っています。フランス語のAllô は、aller の命令形allons! が変化したものいう説もありますが、電話がフランスに導入された歴史的背景に鑑みて、英語のHello から来ていると考えるのが妥当でしょう。
Q. Parisは女性名詞でしょうか? 男性名詞でしょうか?
A. パリが街自体を表す場合ville(街:女性名詞)に一致し形容詞は女性形になります。都市名が国自体を表す場合(=レトリックの換喩)pays(国:男性名詞)に一致するので形容詞は男性形となります。フランス語の文法は複雑ですが、この例のように明快な規則もあります。
Q. 不定代名詞「On」が「l'on」となる場合があります。どうしてでしょうか?

A. 17 世紀にはhiatus(母音衝突)を避けるためと説明する文法学者もいましたが、実は音調上の問題ではありません。「on」はラテン語の名詞「homo(人間)」が変化したもので、古フランス語では定冠詞を伴って「l'on」という形で使われていました。今日「l'on」を使うのはこの名残で、ちょっともったいぶったニュアンスがあります。
Q. フランス語は大文字にアクセント記号(=アクサン)をつけないことが多いですが、それはどうしてでしょうか?

A. 鉛の文字を使い印刷を手作業で行っていた時代、この鉛の文字は仕切られたケースに並べられていました。大文字にアクサンをつけるとケースに収まらないため、つけられなかったのです。コンピューターなどの登場で技術的な問題が解決された今日、大文字にもアクサンをつけるのが望ましいと言えますね。
