TV5MONDE
Belgique
TV5MONDE France Belgique Suisse (FBS)
modifier
Envoyer cette page
Imprimer

Le guide du sous-titrage

Le guide du sous-titrage

Le sous-titrage sur TV5MONDE France - Belgique - Suisse

Le sous-titrage répond en premier lieu à une mission de service public : rendre accessibles au plus grand nombre les programmes francophones.

Le sous-titrage en français s'adresse notamment aux télespectateurs francophiles, mais imparfaitement francophones. De plus, il répond aux attentes des professeurs de français langue étrangère, en facilitant l'apprentissage de la langue aux immigrés en France, en Belgique francophone et en Suisse romande d'une part, et en permettant l'accès à la compréhension de l'image aux sourds et malentendants d'autre part. Sur le reste de l'Europe, le sous-titrage en langue étrangère répond, quant à lui, à une volonté de s'implanter davantage dans les pays européens.

Il existe sur TV5MONDE, trois types de sous-titrage : "l'incrustation", c'est-à-dire le sous-titrage directement sur le programme (sur la bande ou dans les données numériques), le "in vision", c'est alors la chaîne qui ajoute en régie le sous-titre qui apparaît en incrustation pour le télespectateur, et enfin le "télétexte" ou les techniques numériques, qui offrent au télespectateur ou à l'opérateur câble ou satellite la possibilité d'aller chercher le sous-titrage dans la langue de son choix.

Sous-titrage sur TV5MONDE FBS via le Télétexte :
Le télétexte est un service interactif offert par les chaînes de télévision. Organisée par pages, on peut y trouver des informations nationales, régionales, la météo, les programmes, etc. Le sous-titrage est un des services proposés par le télétexte. Pour les télévisions disposant du Télétexte, la page 888, vous permettra d'avoir accès au sous-titrage en français.