transcription
Amanda LaFleur, linguiste à l'université de Bâton rouge
J'essaie de penser, parce que c'est vrai qu'il y a certaines expressions qui sont liées à la réalité de la place. Euh... Tout de suite, il y en a une qui me vient en tête, c'est le... Si quelqu'un est en train de tarder, allons dire qu'on est après espérer, qu'on est après attendre quelqu'un, qui vient pas, qui vient pas, et c'est quelqu'un qui est typiquement en retard, on va peut-être dire « ah, il doit être après manger du patassa ». Et le patassa, c'est un petit poisson d'eau douce qui est vraiment excellent, très très bon poisson à manger, mais qui a de, beaucoup de petits... Quel est le mot que je cherche ?... D'arêtes. Et donc, on doit faire très attention en mangeant ce poisson, on doit prendre son temps, sinon on risque d'avaler une arête. Donc, si quelqu'un n'est pas là parce qu'il est en retard, on va dire « ah, il doit être après manger du patassa ». Donc, en voilà une qui...
Ah, il y en a une autre qui, que... dans mes classes de niveau secondaire, j'étais après, j'avais demandé à mes étudiants de rentrer chez eux et de demander à leurs parents, c'était la première semaine de classe, et je leur avais dit, bon, vous avez tous appris, « Comment ça va ? », « Bonjour, comment ça va ? », « Ça va bien. » Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens. Allez demander à vos grands-parents, à vos voisins, s'ils en connaissent d'autres. Alors, il y a une jeune fille qui revient la semaine d'après, et elle est entrée dans la classe et j'ai dit, « Comment ça va ? » Elle dit, Madame, « Mieux que ça et le prêtre serait jaloux ». Qui veut dire que ça allait très très bien. Et donc là, ce que j'aime bien dans cette expression, c'est que, bon, la Louisiane est très catholique, la Louisiane cadienne est très catholique je devrais préciser là, mais on est comme les Français je pense, un peu, on a un peu de méfiance pour tout ce qui est le clergé, et on connaît tous, ma mère, la mère de la voisine, on connaît tous des mamans qui ont cuit pour les prêtres, qui ont été nettoyer pour les prêtres, qui ont organisé des fêtes pour les prêtres, et on estime quand même que comparé à la vie de mariés, qui ont des enfants, qui ont des ennuis financiers, etc. que le prêtre a une vie assez aisée. Donc, c'est une expression, qui moi, qui était très riche en bagages culturels, si vous voulez.
J'essaie de penser, parce que c'est vrai qu'il y a certaines expressions qui sont liées à la réalité de la place. Euh... Tout de suite, il y en a une qui me vient en tête, c'est le... Si quelqu'un est en train de tarder, allons dire qu'on est après espérer, qu'on est après attendre quelqu'un, qui vient pas, qui vient pas, et c'est quelqu'un qui est typiquement en retard, on va peut-être dire « ah, il doit être après manger du patassa ». Et le patassa, c'est un petit poisson d'eau douce qui est vraiment excellent, très très bon poisson à manger, mais qui a de, beaucoup de petits... Quel est le mot que je cherche ?... D'arêtes. Et donc, on doit faire très attention en mangeant ce poisson, on doit prendre son temps, sinon on risque d'avaler une arête. Donc, si quelqu'un n'est pas là parce qu'il est en retard, on va dire « ah, il doit être après manger du patassa ». Donc, en voilà une qui...
Ah, il y en a une autre qui, que... dans mes classes de niveau secondaire, j'étais après, j'avais demandé à mes étudiants de rentrer chez eux et de demander à leurs parents, c'était la première semaine de classe, et je leur avais dit, bon, vous avez tous appris, « Comment ça va ? », « Bonjour, comment ça va ? », « Ça va bien. » Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens. Allez demander à vos grands-parents, à vos voisins, s'ils en connaissent d'autres. Alors, il y a une jeune fille qui revient la semaine d'après, et elle est entrée dans la classe et j'ai dit, « Comment ça va ? » Elle dit, Madame, « Mieux que ça et le prêtre serait jaloux ». Qui veut dire que ça allait très très bien. Et donc là, ce que j'aime bien dans cette expression, c'est que, bon, la Louisiane est très catholique, la Louisiane cadienne est très catholique je devrais préciser là, mais on est comme les Français je pense, un peu, on a un peu de méfiance pour tout ce qui est le clergé, et on connaît tous, ma mère, la mère de la voisine, on connaît tous des mamans qui ont cuit pour les prêtres, qui ont été nettoyer pour les prêtres, qui ont organisé des fêtes pour les prêtres, et on estime quand même que comparé à la vie de mariés, qui ont des enfants, qui ont des ennuis financiers, etc. que le prêtre a une vie assez aisée. Donc, c'est une expression, qui moi, qui était très riche en bagages culturels, si vous voulez.





Le Mystère qui est en nous
Aragon tel qu'en lui-même... enfin
La bataille de la refondation
La touche
Les canuts de la solidarité