Accueil / Langue française / Langue française
Imprimer
envoyer à un ami
 

Top Dogs, de Urs Widmer

accueil

<< 1 | 5 >>

Conférence au sommet


Allain
Allain, deux L.

Chariéras
Chariéras, un R.

Bonnet
Bonnet, deux N.

Chariéras
Chariéras, un R.

Kœner
Kœner, avec un K, le E dans l'O.

Chariéras
Chariéras.

Gimenez
Gimenez, G avec un Z.

Chariéras
Chariéras, C avec un S.

Laurent
Laurent, RENT.

Chariéras
Chariéras, RAS.

Chabrier
Chabrier, CHA cha.

Chariéras
Chariéras, CHA cha.

Allain
Huitième mois.

Chariéras, qui ne comprend pas.
Huitième mois ?

Bonnet
Sixième mois.

Laurent
Troisième mois.

Chariéras
Ah bon.

Allain
Et vous ?

Gimenez
Quinze jours.

Chabrier
238 heures.

Tresca, qui fait une apparition énergique sur la scène.
Monsieur Chariéras ! Vous êtes donc Monsieur Chariéras. Tresca.

Chariéras
Enchanté, Madame...

Tresca
Tresca. Je suis la conseillère de la NCC.

Allain, Bonnet, Kœner, Gimenez, Laurent, Chabrier, en chœur
New Challenge Company.

Tresca
Comme première rencontre, vous avez choisi notre réunion hebdomadaire informelle. Bien. Très bien. Nous appelons cela la « conférence au sommet ». Nous mangeons des « sommets confits », tous. Vous comprenez, des sommets confits pour la conférence au sommet.

Chariéras
Très bien !

Rires. Néanmoins, Chariéras ne comprend rien.

Tresca
Il y a aussi du café.

Chariéras
Bien. L'étage supérieur, ma direction, m'a demandé de prendre contact avec vous. Nous avons beaucoup parlé. Excellente discussion, intense. Nous avons passé en revue tous les problèmes et en particulier comment mon secteur d'activités, le catering, enfin la restauration, pouvait être défini plus précisément. Et je dois donc voir avec vous de quelle manière nous pourrions essayer de trouver un effet de synergie entre mon travail et le vôtre.

Tresca
En gros, vous savez de quoi il s'agit.

Chariéras
Vraiment en gros. Votre NCC n'est arrivée sur la table qu'à la fin de la discussion, de manière un peu abrupte, je dois dire. Ce serait préférable que vous m'expliquiez cela très précisément.

Tresca
Et c'est pourquoi vous êtes là.

Chariéras
Vous savez, je dis toujours à mes collaborateurs : quand survient un imprévu, il faut y regarder avec une loupe. Le diable niche dans le détail, n'est-ce pas ? Et je me conforme bien sûr moi-même à cette règle.

Tresca
Bien sûr. Monsieur Chariéras, la NCC est l'une des plus grandes entreprises d'outplacement, de réinsertion professionnelle, c'est une filiale de « Myer Myer and Boswell », New York. Cela nous assure une position de pointe dans le savoir-faire, mais ce qui est le plus important, une place de choix dans un réseau international unique en son genre.

Chariéras
Je comprends

Tresca
Très bien. Nous avons des partenaires dans vingt-deux pays et nous pouvons servir d'intermédiaire à nos clients all over the world. Avec les pays de l'Union européenne, mais aussi le Mexique, le Japon, le Kenya, la Russie. Just name it.

Chariéras
Aha.

Tresca
Qu'est-ce qui réunit ici tous ces hommes et toutes ces femmes : ils sont touchés par la perte de leur travail et attendent de nous un soutien maximum pour poursuivre leur carrière dans une autre entreprise.
Chariéras, prenant une conscience différente des autres, comme s'ils étaient atteints par la lèpre.
Eux, là, ils sont tous à la rue ?

Tresca
Ici, tout le monde est dans la même situation.

DRON SILVIU (ROUMANIE)

ETE BEOUCOUP,ESENTIALE CETTE PIECE

Bravo (ARABIE SAOUDITE)

CHABEAU pour tous,je vous remercie bien pour ce magnifique role...il m'a vraiment plu..merci encore.....Moussa

Top Dogs (URUGUAY)

Avant tout, je tiens à remercier TV5 pour son projet de diffuser le Théâtre accessible sur son site web. Il n'est plus très courant de recevoir en Uruguay des compagnies pour des mises en scène. Je comprends bien que l'aspect économique et la logistique de transport sont à l'origine. C'est une expression artistique qui nous manque un peu. Nous sûmes apprécier des pièces au Théâtre Solis de Montevideo (totalement réstauré à présent) de superbes spectacles.
Quant à la pièce que je viens de voir, je ne puis moins que féliciter les acteurs pour cette magnifique performance. Il est vrai, pour qui connaît le milieu sur lequel évoluent les personnages, que cette situation de perte d'emploi est vraiement très chocante, même si on arrive à bien rire par moments, la critique sur cette société hyperventilée, stressée et dominante est très claire. Vue du point de vue géographique ou je suis, cette image du monde des affaires me semble quasi ridicule, mais sans oublier que nous aussi, nous aussi, vivons des moments très sensibles au sujet de la perte d'emploi et réconversion d'entreprises. Un grand merci pour ce souffle d'humanisation !!!

M. Masquellin
Vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données vous concernant (loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978).
Pour toute modification, contactez-nous
Votre nom :
Votre pays :
Votre courriel
Votre commentaire

Votre nom :
Votre courriel :
Nom du destinataire :
Courriel du destinataire :
Votre message :
Accueil / Langue française / Langue française
Imprimer
envoyer à un ami