Littérature - Jean-Marie Blas de Roblès - Là où les tigres sont chez eux - TV5 Langue française : actualité littéraire, dictionnaire de la langue française, des synonymes et de consugaison, dictionnaire français/anglais et jeux.

TV5MONDE

définitions et traductions Alexandria
TV5Monde - Littérature - l'actualité littéraire
Sauvons le patrimoine littéraire !
Les éditions Adonis, dont la mission est de "diffuser sous une forme agréable et moderne les Trésors de la littérature romanesque mondiale", se sont associés à l’Organisation Internationale des Pays Francophones (OIF) et à l’UNESCO pour mettre au point un projet de "Sauvegarde et Diffusion du Patrimoine Littéraire Mondial". De cette collaboration est née la production d’une cinquantaine de bandes dessinées de grande qualité à partir des romans les plus célèbres de la littérature internationale. Pour faciliter l’accès à l'œuvre originale, chaque album dispose d'un CD rom gratuit qui contient le texte original en numérique du livre et sa version audio. TV5.org vous offre la possibilité de gagner ces albums grâce au concours littérature ! Bonne chance !
livrez-vous !
Lisez-vous les livres qui ont reçu un prix littéraire ?
 Oui, souvent, vous faites confiance aux jurés
 Vous attendez d'abord l'avis de vos proches
 Non, au contraire, vous les boycottez
l'actualité littéraire
Là où les tigres sont chez eux
Jean-Marie Blas de Roblès
Edition ZULMA

Qui a dit que le grand roman d'aventures devait abandonner toute ambition philosophique? Certainement pas Jean-Marie Blas de Roblès. Son nom, digne d'un héros de roman picaresque, ne vous dit certainement pas grand-chose. Et pour cause: cet écrivain peu prolifique a joué profil bas pendant plus de dix ans pour mener à bien le roman feuilletonesque dont il rêvait, Là où les tigres sont chez eux.

Né en 1954 à Sidi Bel Abbes, Jean-Marie Blas de Roblès, après ses études de philosophie et d'histoire, a choisi d'écumer la planète, du Brésil au Tibet en passant par l'Indonésie, le Pérou ou la Libye. Polyglotte, il est aujourd'hui devenu une pointure dans une spécialité peu enseignée à l'université, l'archéologie sous-marine. Si le titre de son énorme livre - près de 800 pages - est tiré d'une citation de Goethe, c'est un autre Allemand (parti pour Rome) qui est ici à l'honneur: Athanase Kircher (1601-1680). Tombé aujourd'hui dans l'oubli, ce jésuite dominait pourtant la vie intellectuelle et scientifique de son époque.

Ses talents, il les exerça dans des domaines aussi variés que l'égyptologie, la vulcanologie, la sinologie, l'optique, les mathématiques ou, plus étrangement, la kabbale. Surnommé «le Maître des cent savoirs», il fut également l'inventeur d'une lanterne magique, d'un microscope et du mégaphone. Kircher, plus fort que Léonard de Vinci? Alors, pourquoi n'a-t-il pas eu la postérité du génie florentin? Peut-être parce que certaines de ses découvertes se sont révélées, avec les années, franchement fantaisistes. Ses contemporains auraient d'ailleurs dû se méfier des vérités proférées par cet énergumène qui croyait en l'existence des géants...

Plus de trois siècles après sa mort, il reste toutefois à cet «aïeul» du Professeur Tournesol une poignée d'admirateurs, parmi lesquels un certain Eléazard von Wogau. Ce correspondant de presse français exilé au Brésil, héros du roman de Blas de Roblès, se voit chargé d'éditer un étrange manuscrit: une biographie inédite de Kircher, signée d'un de ses compagnons... Avec une sidérante virtuosité, Blas de Roblès met en parallèle le destin de l'encyclopédiste farfelu et les déboires professionnels ou sentimentaux d'Eléazard et de ses proches (son ex-femme archéologue, leur fille junkie, etc.).

Zigzaguant de l'Europe de l'âge baroque au Nordeste brésilien contemporain, les micro-intrigues se répondent les unes aux autres (citons la vengeance d'un adolescent cul-de-jatte des favelas) et constituent, selon les mots de l'auteur, «une anamorphose de notre époque, une fiction totalisante, proche de l'opéra». Ce jeu de mosaïques borgésien n'en reste pas moins toujours palpitant et drôle, notamment lorsque l'auteur se permet quelques digressions érudites à la Umberto Eco. Par exemple, saviez-vous que le mot «piranha» signifiait, étymologiquement, «porte du clitoris»?

La profusion généralisée ne nuit pourtant jamais à la compréhension, et c'est bien là où ce formidable récit devient bluffant. «Le parti pris d'une narration qui mêle le roman d'aventures, le roman historique, la poésie, l'aphorisme, les notes de bas de page n'a pas été une mince affaire», reconnaît Jean-Marie Blas de Roblès. Depuis, ce dernier a poussé le vice jusqu'à créer un site Internet proposant un index iconographique et encyclopédique de Là où les tigres sont chez eux. La Toile serait-elle un nouveau territoire à explorer pour notre Indiana Jones des lettres françaises?

Baptiste Liger
En partenariat avec
rechercher
Par auteur
Par titre
Recherche libre
tous les livres
Semaine du 25.12.08
Apprendre à vivre (II)
Luc Ferry
éd. PLON

Karitas, sans titre
Kristin Marja Baldursdottir
éd. GAIA

La reconstruction
Eugène Green
éd. ACTES SUD

Couverture : La reconstruction
L'Art de la préface
Pierre Bergé
éd. Gallimard

Le Cheval soleil
Steinunn Sigurdardottir
éd. Héloïse D'Ormesson

Les Petits Bals perdus, journal posthume
Pascal Sevran
éd. Albin Michel